Mapa interactivo. Geo-genealogía de los títeres

Hemos preparado para ti un mapa interactivo en el que encontrarás la fotografía y el nombre que llevan los títeres en diferentes partes del mundo. Aún nos queda mucho por hacer para terminarlo, pero te invitamos a explorarlo y dejarnos tu opinión. Te la complicamos un poco más escogiendo el mapa del arquitecto japonés Hajime Narukawa, quien logró mediante la técnica de origami proyectar de forma precisa las dimensiones de la esfera terrestre.

 

Si se fijan, cada uno de estos los elementos que describen la diversidad narrativa de los títeres, pueden ser parámetros para describir la diversidad narrativa de las personas migrantes, diversidad de cosmovisiones y orígenes religiosos; trashumancia; diversidad estética, vestimenta, diversos colores de piel, cabello, ojos, rasgos; y su polifonía, su patrimonio oral, sus cantos, sus danzas, sus lenguas, sus formas de comunicar.

Entonces podemos imaginar que títeres y personas migrantes, han caminado de la mano desde tiempos remotos, desde que erraban por los caminos, cazando animales cuyas pieles no sólo sirvieron de abrigos, sino que también curtidas y talladas, se convirtieron en figuras que alrededor de una fogata, proyectaban su sombra sobre las paredes de las cavernas, plasmando allí, posiblemente, las siluetas que aún hoy perduran. Como dice Diego Ugalde:


«La silueta, quizás, en madera o hueso, que representaba al animal que había que invocar, proyectada por la luz del fuego sobre el muro, y luego trazada de nuevo por una mano que repetía el gesto de sus ancestros por miles de años. Las pinturas de las cavernas como testimonio de un olvidado teatro de sombras.»


¿Cómo sería para un niño o niña migrante, saber qué hace cientos de miles de años había niños y niñas como ellos que se trasladaban de un lugar a otro, que no tenían una casa fija, sino muchos refugios, y que sus juguetes eran las sombras que una fogata proyectaba sobre las paredes de cueva?

¿Por qué en la escuela no nos cuentan más que unas pocas narrativas de todas las que hoy hemos recorrido?

Creemos que la simplificación y omisión de esta diversidad narrativa de la que venimos hablando, es otra frontera que nos separa de las personas migrantes; es otro muro inmenso que impide la interacción entre personas de diferentes geografías.

-Clara Torielli-

Dejar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *